jueves, 9 de agosto de 2007

Fotos de Moaña


Vista aérea


Playa do Porto


Playa de Tirán


En Moaña


S. Pedro en Domaio


Puerto deportivo en Domaio


A Xunqueira


El Puerto de Moaña


Playa de O Con (2)


La Fraga


La Playa en Moaña


Playa O Almacen


Puente de Rande.Al fondo, Domaio


Iglesia de S. Pedro en Domaio


Puerto de Moaña


Playa de O Con


Playa de O Canaval


Playa A Xunqueira (2)


Playa A Xunqueira (3)


Playa A Sobreira


Playa da Borna (2)


Playa da Borna


Playa de A Xunqueira


Puerto de Meira.


Puente de Rande. Al fondo, Domaio

Moaña


Para aquellos miembros del Clan que residen lejos del solar originario, se irá colocando aquí cuanta información gráfica y escrita sea útil para un mejor conocimiento del lugar.

Moaña es un municipio de la provincia de Pontevedra, Galicia (España), perteneciente a la Comarca del Morrazo con una población de 18.432 habitantes según el censo del año 2006[1]. La extensión del municipio es de 31,5 km² por lo que la densidad poblacional es de 585,14 hab./km².
Es uno de los cinco municipios enclavados geográficamente en la península del Morrazo que separa la ría de Vigo de la de Pontevedra, junto con Cangas do Morrazo, Marín, Bueu y Vilaboa. El municipio de Moaña se situa en la parte medidional de la península del Morrazo al sureste de la provincia de Pontevedra. Su litoral es la ribera derecha de la ría de Vigo quedando la ciudad de Vigo justo enfrente. En su terreno municipal se halla el punto más estrecho de la ría, el estrecho de Rande por donde a autopista AP-9 cruza esta mediante el puente de Rande.
La población de Moaña se extiende por las laderas del macizo del Xaxán cuya mayor altura es el monte Faro de Domaio. Como en el resto de Galicia, la población esta muy diseminada ocupando casas unifamiliares rodeadas de terreno que se suele dedicar a huerta o jardín. Aún así hay cuatro núcleos poblacionales (las parroquias de Domaio, Meira, Moaña y Tirán) que cuentan con una muy fuerte personalidad y vida propias.
Los núcleos poblacionales se encuentran al pie de las principales rutas (historicas) de comunicación, la carretera PO-551 que recorre toda la parte sur del Morrazao y la PO-313 que une Moaña con Marín y Pontevedra.
Moaña limita con los siguientes municipios, al norte con Marín y Bueu; al sur ría de Vigo; al este con Cangas del Morrazo al oeste con Vilaboa.
En su suelo se ubica la máyor elevación del Morrazo, el monte Faro de Domaio de 624 m de altitud. Su costa acoge 20 playas, como la de Domaio, a Borna, A Xunqueira o la de O Con (bandera azul), que combinan el uso turístico con la producción de marisco, e industrias relacionadas con la mar.Sus aguas se utilizan para la cría del mejillón y otras especies. Tiene diferentes puertos tanto deportivos como pesqueros y una actividad cultural relevante en la que destaca el Festival Intercéltico del Morrazo.

miércoles, 1 de agosto de 2007

Toponimia

Lugares.- Como Currás existen medio centenar de lugares esparcidos por la geografía gallega La Parroquia de Currás se encuentra en el Concejo de Tomiño (Pontevedra)..
Como lugar, “Curras” existe en las parroquias de Leirado (Salvaterra) y Piñeiro (Póvoa de Trives).

(de Xenealoxia.org - Genealogía de Galicia http://www.xenealoxia.org)

El apellido Currás

Currás
Etimología.- ¿de Curro ?
Se trata de un apellido gallego de naturaleza toponímica.(Las formas Currás y Curras son apellidos diferentes). Proviene de alguno de los nombres de lugar así llamados. Son muchos (al menos 70 en toda Galicia) y eso hace muy difícil saber de donde puede proceder exactamente la persona o el apellido en cuestión sin tener otro dato; pues hay gente con el apellido Currás en toda Galicia. No obstante hay una concentración mayor de gente con este apellido entre Vigo y Pontevedra. La palabra Currás, finalmente es un plural de otra: Curral (1), que significa espacio cercado, en redondo. Es equivalente al castellano corral pero con más significados en Galicia: cuadra, pedazo de finca, patio cubierto delante de las cuadras o establos, según los lugares y las épocas. Currás sería en cierta medida equivalente a Corrales.(2)

Según mis humildes conocimientos, esta es la raíz etimológica de nuestro apellido, aunque en este complejo mundo de las etimologías genealógicas y patronímicas, casi nada es seguro y todo está en continua revisión. Así, según el eminente italiano Gutierre Tibón (Diccionario etimológico comparado de los apellidos españoles, hispanoamericanos y filipinos. Fondo Cultura Economica. México.1992) y Pieter Steiner, es un nombre de pila usado como apellido. Del alemán, Künnrad: künn="intrépido", "temerario" y Rat= "consejo", "asamblea". Se refiere a una persona que es temerario en emitir una opinión, o que interviene con audacia en una asamblea. Variantes: Conrado, Conradi en castellano. Corrado, Currado, Corrá, Corradini en italiano.Corradongo, Currado, Currâo, Currá en gallego-portugués. Conrad, Conrath, Conrard en francés. Kunrad, Konrath, Kurth en alemán.

Aún no he podido acceder al estudio Xenealogía de Afonso Breogán Villanueva en el que estudia el apellido Currás.

(1).Los Carrís parecen referirse a las vías que abrían los carros al pasar continuamente por un lugar: En nuestra zona, lo curioso de este topónimo es que nos enseña como hacían el plural de las palabras agudas acabadas en –l- nuestros antepasados. Carrís es el plural de Carril ( como el que está junto a Villagarcía), de la misma manera que Currás es el plural de Curral y Casás de Casal, topónimos y apellidos estos muy comunes en Moaña. Las formas del plural Carriles, Corrales o Casales son en realidad inventos recientes, de unos dos o tres cientos de años, debidos a la influencia del español. Como dijimos anteriormente, los nombres de los lugares guardan fielmente la memoria de como fue nuestra lengua. (Traducción propia)
TOPONIMIA DE MOAÑA: Berducedo por X. Manuel Millán Otero http://moana.patentes.com/gl/toponimia/toponimia1.htm

(2) Dicionario da Real Academia Galega:
curral s.m. Especie de patio situado preto ou a carón da casa labrega, descuberto e xeralmente valado, onde se ceiban certos animais domésticos, se gardan os apeiros ou o carro, a leña ou o toxo, etc. Durante o día teñen as galiñas no curral. Descargaron o toxo no curral.